- HOME
- おしゃれな結婚式を綴るコラム
- 新郎 or 新婦が外国人・国際結婚の場合、招待状ってどうする?解決方法を伝授します♡
新郎 or 新婦が外国人・国際結婚の場合、招待状ってどうする?解決方法を伝授します♡
ファルベのペーパーアイテム担当平井です。最近は国際結婚するカップルが増えてきましたね♡
日本人&外国人カップルの結婚式は、ゲストに外国の方が多くなることもあり、おもてなし方法に何かと悩んでしまう…という声をよく耳にします。
新郎新婦が日本に在住の場合、日本で結婚式をあげるケースが多いと思いますが、結婚式の最初の準備「招待状」って、国際結婚の場合どうするのがベストなんでしょう?
国際結婚で一度は考え込んでしまいそうなこの疑問、一緒に解決方法を探してみましょう♪
国際結婚でも招待状って必要?
結婚式の招待状、出すか出さないかで迷っているなら、やっぱり出す方がオススメです。海外では、メールやSNSで連絡し、出欠を確認するという話も耳にしますが、日本ではやっぱり結婚式の招待状はきちんと準備するのがまだまだ一般的。
日本で結婚式を挙げる予定なら、なおさらちゃんと準備しておきたいですね。
どちらの言語で明記すればいいの?
招待状を準備するとなったら、次に出てくる疑問が「どの言語で招待状を作成すればいいの?」というもの。
相手が外国人なら招待状する人も外国人。その国の言語で案内を明記した招待状を出すほうが、絶対親切ですよね。…となると準備の方法はつぎの2パターンが考えられます。
CASE1:双方の言語で2パターン作る
例えば、相手が英語圏の方ならば、日本語用の招待状と英語用の招待状それぞれオーダーするケース。30部は日本語バージョン、20部は英語バージョンという風に、出す相手に合わせて数をオーダーします。
CASE2:双方の言語を併記する
もう一つのパターンは、双方の言語(例えば、日本語と英語)を併記した招待状をつくるケース。日本語と英語が1つの招待状の中で並んで明記されるパターンです。こちらは言語を併記するため、各ゲストに合わせて部数を分けて注文する必要はなくなります。
ファルベで外国語表記の招待状作れるの?
上記に示した両方のケース、ファルベの招待状オーダーなら、どちらのケースももちろん対応可能!
英語だけではなく、フランス語や中国語などの外国語で招待状作成することが可能です。実際にご注文いただいたことも何度もありますので、安心してオーダーしてくださいね。
フランス語&英語バージョンも対応したことがありますよ。
▲実際にご依頼のあった中国語や英語の招待状実例
オーダーする際の注意点を教えて!
以下に外国語表記の招待状をオーダーする際の注意点をまとめているので、早速チェックしていきましょう。
Q:料金ってどうなりますか?
A:通常の招待状料金に、別途外国語表記作成代として1件1式5,500円追加でかかります。
Q:何部から対応可能ですか?
A:ご注文は、10部からとなっています。
Q:オプションは部数分いるの?金額計算法が知りたい
・CASE1:双方の言語で2パターン作る場合
例)日本語30部・英語20部、それぞれ作成。合計50部でご注文の場合
(日本語版)商品単価@400×30部
>>>追加オプション代なし
(英語版)商品単価@400×20部
>>>+外国語オプション代5000円×1
合計金額25,000円(税別)
・CASE2:双方の言語を併記する場合
例)日本語と英語を併記するので同じ内容で作成。合計50部でご注文の場合
(日本語&英語版)商品単価@400×50部
>>>外国語表記オプション5000円
合計金額25,000円(税別)
※商品単価はご注文のデザインにより異なります
少し分かりにくいかもしれませんので、いつでもお問い合わせください。
外国語招待状について問い合わせる
Q:併記の方法はどちらがおススメですか?
招待状に記載する内容は挨拶文、日時、場所とたくさんあるのでそれぞれ招待状を作成するのがゲストも読みやすくおススメであります。ただ、部数が少なくロット割れするようなケースなら併記でも◎。その場合は分かりやすく日本語と英語を併記するよう心掛けてますのでご安心ください。
Q:その他、オーダーするにあたり注意点はありますか?
A:はい、外国語の原稿はあくまでもお客様にてお作りいただくことになります。こちらで文章を考えたり、翻訳などはいたしかねます。また、基本そのまま頂いた原稿をコピペして使用致しますので、誤字脱字の確認・修正を行わない旨をご了承くださいませ。
Q:フォントは選べますか?
A:申し訳ございませんが、使用するフォントは基本お任せいただいております。
外国語表記する場合に適した招待状はどれ?
日本語と外国語を併記ご希望なら、左右見開きや上下でスペースがしっかりあるタイプの招待状がおススメ。またせっかくなら日本を感じる和柄のものをチョイスするのも素敵ですよね。実際に和風の招待状でご依頼されることが多いですよ。
招待状デザイン全部見る
英語だけじゃない、韓国語、中国語、フランス語も…
外国語表記と言うと、ぱっと思い浮かぶのは英語ですが、外国の方皆さんが英語圏の人ばかりではありません。ファルベは「英語」「韓国語」「中国語」「フランス語」での外国語表記の対応が可能なので、是非ご活用くださいませ。フォント対応もバッチリ!文字化けの心配もないので、安心してオーダーしてくださいね。
ただでさえ、何かと心配事が多い国際結婚。結婚準備でアレコレ悩む前に、ぜひプロに相談してみてくださいね。招待状含む、その他のペーパーアイテムについてもご相談お受けしておりますので、お気軽にお問い合わせください。みなさまの結婚準備、少しでもお役に立てれば幸いです♡♡